click thumbnail photos below to enlarge
December 31, 2010 - Italy
MESSAGES
PAINTED AT HOME OF MINK FARMER
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"On the night of December 3 the home of Pisacane, a mink
farmer in Savona, was visited.
Red paint was thrown on the entrance to the house, and a
message was left on an outside wall: 'Pisacane Executioner'
Hopefully this small gesture will remind this torturer
that the end of the year comes with it the promise of the farm's final
closure. "
Italian: "La notte del 3 dicembre e' stata
visitata la casa dell'allevatore di visoni Pisacane a Savona.
E' stata lanciata vernice rossa sull'entrata della
abitazione, sulla parete esterna della casa che da sulla strada lasciata
la scritta 'Pisacane Boia'.
Sperando che questo piccolo gesto ricordi all'aguzzino
che la fine dell'anno e' vicina, e con essa la sua promessa di
definitiva chiusura."
December 23, 2010 -
ROADHOUSE GRILL
SET ON FIRE
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"On the night of December 12th we hit the Roadhouse
Grill, on Via Stalingrado in Bologna. We broke a window and with two
bottles of alcohol with a rag and two liters of other flammable liquid,
we set fire to the premises. A small gesture against those profiting
from the suffering of other living beings, who are reduced to objects by
the capitalist system. During the week of solidarity with
Billy,
Costa and Silvia, we wanted to respond to the system against which
they fight and who now holds them hostage, as well as hope that this
liberating and destructive fire reaches them!"
Italian: "Nella notte del 12 dicembre
abbiamo colpito il Roadhouse Grill di Bologna, in Via Stalingrado.
Abbiamo sfondato un vetro e, introdotte due bottiglie di alcool con uno
straccio e due litri di di altro liquido infiammabile, abbiamo dato
fuoco al locale. Un piccolo gesto contro chi trae profitto dalla
sofferenza di altri esseri viventi, ridotti a oggetti dal sistema
capitalistico. Nella settimana di solidarietà con billy, costa e silvia,
abbiamo voluto dare una risposta al sistema contro cui essi combattono e
che ora li tiene in ostaggio, oltre che augurarci che questo fuoco
distruttore e liberatore arrivi fino a loro!"
December 20, 2010 -
FUR SHOP
VANDALIZED
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"Monday, November 22 ALBANO LAZIALE (RM)
Action against fur. The window of entry to 'Alban pelle'
hammered, and red paint thrown on the windows. 'fur=death' and 'animal
liberation front' written"
Italian: "LUNEDI 22 NOVEMBRE ALBANO LAZIALE
(RM)
Azione contro la pellicceria 'Alban pelle' presa a
martellate la vetrina di ingresso e lanciata vernice rossa sulle vetrine.
Lasciate scritte 'pellicce=morte' 'fronte liberazione animale'"
December 13, 2010 -
ARSON AT MINK
FARMAccording to Il Mattino di Padova newspaper,
animal activists are being blamed for an arson at a mink farm owned by
Franco Caccaro in Villa del Conte during the night of December 6-7.
Caccaro told the newspaper, "Yesterday at about 6:30,
like every morning, I was going to feed the animals. When I arrived in
the barn where we keep the farm equipment, I noticed there was something
wrong: the two tractors which are used to distribute food to our 8,000
mink were completely burnt. Only the shells remained."
The door of a large refrigerator was also damaged in the
fire. Damages are estimated at 20,000 Euros.
In
2004,
several thousand mink were released from cages at the farm.
November 30, 2010 -
TRUCKS TORCHED
AT RABBIT SLAUGHTERHOUSE

translation of anonymous communique, from
finoallafine.info. According to a local newspaper, two trucks were
destroyed in the fire, but incendiary devices placed at an office failed
to ignite (photo: L'Arena.it).
"Saturday, November 27 We decided to burn the rabbit
slaughterhouse in Nogara (VR). An act to attack the meat industry and
slow the wheels of the system of commodification underlying the
exploitation of animals and nature. We refuse to accept this as
'normal,' to see animals as food rather than living beings just like us.
We chose to act now, to do something against this industrialized
slaughter, because the animals confined and killed every day can not
wait. Desperate times call for desperate measures. Dedicated to
Silvia,
Costa and Billy. ALF"
Italian: "Sabato 27 novembre Abbiamo
deciso di incendiare il macello di conigli di Nogara (VR). Un gesto per
attaccare l'industria della carne e ostacolare gli ingranaggi di un
sistema di mercificazione che ha alla base lo sfruttamento animale e
della natura. Ci rifiutiamo di accettare tutto questo come 'normale', di
vedere gli animali come cibo succulento invece che esseri viventi tanto
quanto noi. Abbiamo scelto di agire subito in prima persona, di fare
qualcosa di fronte a questo massacro industrializzato perchè gli animali
rinchiusi e uccisi ogni giorno non possono aspettare. A mali estremi
estremi rimedi. Dedicato a Silvia, Costa e Billy. ALF"
November 18, 2010 -
CAGES OPENED,
GIVING THOUSANDS OF MINK A CHANCE AT FREEDOM
anonymous communique (translation):
"On Monday, November 15 we went to the Ivano and
Antonella Antoniazzi mink farm in San Cataldo (MN). After cutting the
outer fence in several places, we opened cages in six sheds, giving
about 3,000 mink a chance to escape. As we opened the cages, the mink
were waiting for us, crowded at the opening, ready to jump out. A life
of imprisonment and suffering does not remove the innate instinct for
freedom! Many of these animals will be recaptured, others will die, but
some will make it: surely those confined do not have a chance, given
that in December they will all be killed by gas chamber or electric
shock to produce stupid consumer goods. In any case, better a day of
freedom than 100 in prison! Who owns and kills animals for profit is
concerned only with their own gain. We hope to have caused great
economic damage to the Antoniazzi farm, since that is the only language
they understand. We wish you many sleepless nights as the exploiters of
animals and destroyers of the planet. There will always be those who
fight for freedom and for the destruction of each cage. ANTONIAZZI
CLOSE! We will come back when you least expect it. ALF"
Italian: "Lunedì 15 novembre ci siamo recati
all'allevamento di visoni di Ivano e Antonella Antoniazzi a San Cataldo
(MN). Dopo aver aperto alcuni squarci nella rete esterna, abbiamo aperto
le gabbie di 6 capanni, dando a circa 3000 visoni la possibilità di
fuggire. Mentre aprivamo le gabbie, i visoni ci aspettavano accalcati
verso l'apertura, pronti a saltare fuori. Una vita di prigionia e
sofferenza non cancella l'innato istinto alla libertà! Molti di questi
animali verranno ricatturati, altri moriranno, alcuni invece ce la
faranno: sicuramente quelli rinchiusi una possibilità non ce l'hanno,
dato che a dicembre verranno tutti uccisi con scosse elettriche o camera
a gas per produrre stupide merci di consumo. In ogni caso meglio un
giorno di libertà che 100 di prigionia! Chi detiene e uccide animali per
profitto è interessato soltanto al proprio guadagno. Speriamo di aver
causato un bel danno economico all'allevamento Antoniazzi, dato che
questo è l'unico linguaggio che comprendono. Auguriamo tante notti
insonni agli sfruttatori di animali e a chi devasta il pianeta. Ci sarà
sempre chi lotterà per la libertà e per la distruzione di ogni gabbia.
ANTONIAZZI CHIUDI! Torneremo quando meno te lo aspetti. ALF"
November 17, 2010 -
LIBERATION
DEDICATED TO BARRY HORNE

received anonymously (translation):
"ITALY, November 2010:
For freedom 'and dignity'
of all creation .. In memory of Barry Horne and Paolo Menozzi ...
ALF"
Italian: "ITALIA,Novembre 2010:
Per
la liberta' e la dignita' di ogni creatura.. In memoria di Barry
Horne e Paolo Menozzi...
ALF"
November 16, 2010 -
VISIT TO
VIVISECTION CONFERENCE
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"November 11 During
a vivisectors conference in Varese, we visited, with shit, paint and
slogans, two hotels where the torturers are staying; that no persecutor
should be left in peace! For animal liberation"
Italian: "11 Novembre Convegno di
vivisettori a Varese, abbiamo fatto visita con merda, vernice e scritte
ai 2 alberghi im cui i torturatori alloggiavano, che
nessun aguzzino venga lasciato in pace! Per la liberazione animale"
November 11, 2010 -
RABBITS SAVED
FROM SLAUGHTER, ACTION DEDICATED TO BARRY HORNE
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"During the night of November 7-8, 2010, near Gualtieri
(Reggio Emilia), we saved 21 rabbits from slaughter. This action is
dedicated to the memory of Barry Horne. ALF in action."
Italian: "Nella notte tra il 7 e 8 novembre
2010 in zona Gualtieri (Reggio Emilia) abbiamo liberato 21 conigli
destinati alla macellazione. Quest'azione è dedicata alla memoria di
Barry Horne. ALF in action."
November 9, 2010 -
TV TOWER
DESTROYEDanonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"On the night of October 6 a radio/TV tower was set on
fire under the Via Libya bridge, in Bologna. The enormous pole was so
damaged that it was taken down and has not been replaced a month later.
For Billy,
Costa and Silvia, attacking the structures responsible for control
and exploitation. "
Italian: "La notte del 6 ottobre è stato
dato alle fiamme un ripetitore sotto il ponte di Via Libia, a Bologna.
L'enorme palo era così danneggiato che è stato abbattuto e in un mese
mai più rimesso in piedi. Per Billy, Costa e Silvia, attaccando
strutture e responsabili di controllo e sfruttamento."
November 6, 2010 -
HUNTER'S CARS
VANDALIZED
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"Civitavecchia (Rome) In early October we damaged six
cars of hunters; we broke the windows by launching steel balls from our
moving car. We also put holes in the tires but unfortunately we could
not finish our work because of the return of the car owners."
Italian: "CIVITAVECCHIA (ROMA) Ai primi
di ottobre abbiamo danneggiato 6 macchine di cacciatori rompendo il
finestrino dalla parte del conducente lanciando biglie di acciaio dalla
nostra macchina in corsa. Ad altre 2 bucate le gomme anche se purtroppo
non siamo riusciti a termimare il lavoro a causa del ritorno dei
proprietari."
October 24, 2010 -
NINE RABBITS
SAVED FROM SLAUGHTER
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"During the night of October 19 we saved nine rabbits
from slaughter; they were kept in horrible cages, full of excrement.
They are now safe and ready to live a life of dignity that they deserve.
ALF"
Italian: "La notte del 19 ottobre abbiamo
liberato 9 conigli da macello, tenuti in maniera orribile e in gabbie
piene di escrementi. Ora si trovano al sicuro e pronti a vivere la vita
degna che gli spetta. ALF"
October 23, 2010 -
38 HENS
LIBERATED
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"At the end of July, we entered an egg farm in Lombardy.
With the film that we now make public, we documented the reality of
exploitation that lies behind the consumption of eggs. Inside the
incredibly crammed, narrow sheds, thousands of individuals are exploited
every day. Speciesists without any moral scruples conceive of these
chickens only as a means of production... condemned to a life behind
bars. We entered with the intention of documenting the horrific
reality of these farms and to take away with us 38 chickens and to
provide them with a safe home with someone who can take care of them.
We could write more, but we prefer to let the film speak for us.
Speciesists present care-free hens on green grass and eggs that are
produced as a result of the respectful treatment of these animals.
The reality is much, much worse; the truth can not be more terrible.
The ethical treatment of non-human animals will not exist as long as
this society fails to understand that it is individuals and not objects
that we are talking about. There are many ways to obtain animal
liberation; opening a cage and saving a life is important, but just as
important is becoming VEGAN and stopping nourishing yourself from
exploitation and death.
The revolution can start now, with everyone. E.A.
(ANIMAL ESCAPE)"
Italian: "Alla fine di Luglio siamo entrati
all'interno di un allevamento di galline ovaiole in Lombardia. Con un
filmato che rendiamo pubblico, vogliamo documentare la realtà dello
sfruttamento che si nasconde dietro il consumo di uova. Dentro
capannonni angusti, stipati in una maniera incredibile, migliaia di
individui vengono sfruttati ogni giorno. Specisti senza alcuno
scrupolo morale concepiscono queste galline esclusivamente come mezzi di
produzione, esseri viventi ai qualli tutto é negato, eccetto una vita
dietro le sbarre. Siamo entrati con l'intento di documentare
l'orrenda realtà di questi allevamenti e con la possibilità di portare
via con noi 38 galline garantendo loro un'alternativa sicura e qualcuno
che si possa prendere cura di loro. Potremmo scrivere molto altro, ma
preferiamo ''lasciare la parola" al filmato che abbiamo girato. Gli
specisti vi mostrano galline spensierate che saltellano sull'erba verde
e uova 'frutto' del rispettoso trattamento riservato a questi animali.
Mai la realtà è cosi falsa, mai la verità puo essere così tremenda .
Non esisterà trattamento etico o benessere per qualsiasi animale non
umano finchè questa società non comprenderà che è di singoli individui e
non di oggetti che si sta parlando. Esistono tanti passi per ottenere
la liberazione animale, da quello più importante come aprire una gabbia
e salvare una vita, a gesti più semplici, quotidiani, ma altrettanto
importanti come diventare VEGAN e cessare definitivamente di nutrirsi di
sfruttamento e morte.
La rivoluzione puo iniziare subito, da ognuno di Noi.
E.A. (EVASIONE ANIMALE)"
October 23, 2010 -
VIDEO RELEASED
FROM QUAIL LIBERATION
reported on
finoallafine.info (translation):
"During the night of 29 to 30 June we entered an
enclosure, barely larger than 2 square meters, in which hundreds of
quail were confined. In the wild, these docile animals lead solitary
lives, in open spaces. Captivity makes them easy targets for those who
want to shoot and watch sentient beings die. All their lives they have
only seen sunlight filtered through a stifling mesh net. 300 of them
have finally experienced the sky and felt the wind in their feathers. A
liberating flight welcomed them to their new life, where no human being
holds the power of death over them.
When there is even one animal imprisoned, no one is
free."
Italian: ""ella notte tra il 29 e il 30
giugno siamo entrati in un recinto dove, in poco più di 2 metri quadrati,
erano ammassate centinaia di quaglie. Questi docili animali, in
natura, conducono una vita solitaria e popolano spazi sconfinati. La
prigionia forzata li rende innocui bersagli per chi vuole sparare e
vedere morire esseri senzienti, che per tutta la vita hanno visto la
luce del sole filtrare da soffocanti maglie di una rete. 300 di loro
hanno finalmente conosciuto il cielo e il vento fra le piume. Un volo
liberatorio ha accolto la loro nuova vita, là dove nessun essere umano
potrà mai esercitare il potere di morte su di loro.
Finchè ci sarà anche un solo animale imprigionato,
nessuno potrà mai dirsi libero."
October 17, 2010 -
HUNTER'S CAR
WINDOWS SMASHED
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"Saturday morning, October 16
Windows smashed on five cars of hunters in the village of Collebaccaro (Rieti).
Anti-hunting Front"
Italian:
"Sabato mattina 16 ottobre
Fracassati i finestrini di 5 macchine di cacciatori a Collebaccaro in
provincia di Rieti.
Fronte Anticaccia"
October 7, 2010 -
HUNTING CENTER
SABOTAGED
According to The Bergamo News, late on October 6
a quail hunting center in Treviolo (Bergamo) was sabotaged. Slogans were
painted, a bucket of paint dumped on the floor, and cages damaged.
October 1, 2010 -
CONSTRUCTION
SITE SABOTAGED
anonymous report, from
finoallafine.info (translation): "During the night of 9/16 we
damaged equipment at a construction site in Rome by cutting wires and
pipes and destroying electrical systems. We do not know if this work of
deforestation is designed to expand a nearby farm or to cement the area
for development; the result is the same: only death, exploitation of
nature and animal suffering.
-- ALF / ELF"
Italian: "La notte del 16/9 abbiamo danneggiato alcuni macchinari in un
cantiere a Roma tagliando cavi e tubi e distruggendo gli impianti
elettrici. Non sappiamo se i lavori di disboscamento servano ad ampliare
un allevamento nelle vicinanze o a cementificare la zona a scopo
edilizio tanto il risultato non cambia: solo morte, sfruttamento della
natura e sofferenza degli animali.
-- ALF/ELF" September 24, 2010 -
FOUR DOGS
RESCUED FROM PITIFUL CONDITIONS
anonymous report: "In the night between 18 and 19 September 2010 in
location 'Cavazzoli-Reggio Emilia local ALF militants freed four beagle
dogs kept in squalid conditions and subjected to constant abuse .. Now
the four beagles are safe with a friendly shelter ready to come back to
life and to be adopted ... ALF all free!!" Italian: "Nella notte tra il
18 e il 19 settembre 2010 in localita' Cavazzoli-Reggio Emilia militanti
locali dell'ALF hanno liberato 4 cani di razza beagle tenuti in
condizioni pessime e sottoposti a continui maltrattamenti..Ora i 4
beagle si trovano al sicuro presso un rifugio amico pronti a tornare a
nuova vita ed a essere adottati...ALF libera tutti!!!!" September 16, 2010 -
10 HENS FREED
anonymous report, from
finoallafine.info (translation): "On September 9, we freed 10
chickens in a sorry state from a house in Lurate Caccivio (CO). They
will now live happily the rest of their lives...." Italian: "Il 9
settembre abbiamo liberato 10 galline in uno stato pietoso da un pollaio
a Lurate Caccivio (CO). Ora vivranno felici x il resto della loro vita.
ENPA entra nei pollai da animalista." September 14, 2010 -
ANTI-HUNTING
GRAFFITI

The Il Giornale di Vicenza newspaper has reported
that anti-hunting graffiti was painted on tents that housed a hunting
festival in the town of Lonigo on September 5. Unfortunately, one
activist was arrested.
September 7, 2010 -
ELF TARGET
REAL ESTATE OFFICES IN SOLIDARITY WITH PRISONERS
anonymous report from
finoallafine.info (translation):
"Broken windows, locks blocked up and slogans written on
the walls of two outlets of the real estate agency Immobildream in
Cerenova (Roma). In solidarity with animal and ecological prisoners.
Earth Liberation Front "
Italian:
"Vetri infranti, serrature bloccate e scritte sui muri di 2 punti
vendita dell'agenzia immobiliare Immobildream a Cerenova (roma). In
solidariet� con i prigionieri animalisti e ecologisti.
Fronte di Liberazione della Terra"
September 4, 2010 -
THOUSANDS OF
QUAIL LIBERATED
During the night of August 12-13, nets were
cut that imprisoned thousands of quail at a farm in Castelvetro. A group
called "Neri come la notte" ["Black as the night"] claimed
responsibility in an anonymous letter sent to the Gazzetta di Modena
newspaper. In the letter, the action was dedicated, "To
Billy,
Costa and Silvia, because it is in direct action that we continue on
the common path that leads to the destruction of civilization, because
it is with action that our hearts can feel close to them." August 23, 2010 -
DAYLIGHT RAID
ON MINK FARM

More than 2,000 mink were freed from cages at a fur farm
in Conco (Vicenza) during the afternoon of August 18.
The same farm was targeted in
September 2008
and in November
2005. The owner of the farm, Luciano Pozza, told a local newspaper,
"We are still finding animals from the last raid... Look at how much
damage they are able to do quickly."
photo: Il Gazzettino
August 14, 2010 -
SWISS CONSULATE
PAINTED IN SOLIDARITY WITH PRISONERS
anonymous report, from
finoallafine.info (translation):
"Genoa, July 15
Action at the Swiss Consulate in solidarity with
Billy,
Costantino, Silvia and Marco. The slogans 'Free Costa, Silvia, Billy
and Marco' and 'Against the isolation' were painted on walls on the 4th
floor of the building that houses the consulate. The prisoners are under
stiff restrictive conditions meant to isolate them. A can of paint was
poured on the two doors.
With solidarity in struggle and actions the intent to isolate them
fails.
Freedom for Costa, Billy and Silvia. Freedom for Marco. Freedom for all!
"
Italian:
"Genova 15 Luglio
Azione al consolato svizzero in solidariet� a Billy, Costantino, Silvia
e Marco. Sui muri al 4� piano del palazzo che ospita il consolato
tracciate le scritte 'Costa Silvia Billy e Marco liberi' e "Contro
l'isolamento', date le condizioni detentive tese ad isolarli mediante
anche blocco e censura della posta. Sulle due porte d'ingresso versato
un bidone di vernice.
Con la solidariet� attiva nelle lotte e nelle azioni l'intento di
isolarli dalle lotte cade.
Libert� per Costa, Billy e Silvia. Libert� per Marco. Tutti liberi!"
August 5, 2010 -
HUNDREDS OF
PARTRIDGES FREED
reported on
finoallafine.info (translation):
"August 4 Tonight we provided the opportunity to
escape to freedom to hundreds of partridges bred for hunting, opening 21
cages at the Urogallo company in Asiago (VI). To see the birds in the
sky and not confined or on plates... "
Italian: "4 agosto Stanotte abbiamo dato
la possibilit� di fuggire verso la libert� a centinaia di coturnici
allevati per la caccia, aprendo 21 gabbie dell' azienda Urogallo ad
Asiago (VI). Per vedere gli uccelli nel cielo e non rinchiusi o nei
piatti..."
August 2, 2010 -
ATTACK ON
SPECULATIVE CONSTRUCTION
reported on
finoallafine.info (translation):
"One night in mid-June we attacked the offices of a
construction company in Rome. Locks glued, glass broken, their sleazy
billboards ruined. Other advertisements were destroyed and slogans
painted at a construction site nearby. Companies like this are
responsible for the destruction of forests, streams and habitat for many
wild animals. Against urban speculation. ELF in defense of all that
is wild and free"
Italian: "In una notte di met� giugno
abbiamo attaccato gli uffici di una societ� edilizia a Roma. Serratura
incollata, vetri rotti, scritte per rovinare i loro squallidi pannelli
pubblicitari. Distrutti altri pannelli e lasciate altre scritte in un
cantiere nelle vicinanze. Societ� come questa sono responsabili della
distruzione di boschi, corsi d'acqua e habitat di molti animali
selvatici. Contro la speculazione edilizia. ELF in difesa di tutto
ci� che � libero e selvatico"
July 20, 2010 -
3 PIGS
LIBERATED
reported on
finoallafine.info:
"This liberation is part of a wider investigation of
intensive pig farms in Italy, the results of which will be released in
the future."
Italian:
"Queste liberazioni sono parte integrante di un'investigazione pi� ampia
sulla situazione in italia degli allevamenti intensivi di suini, che
verr� diffusa in futuro."
July 16, 2010 -
300 QUAIL
RELEASED
reported on
finoallafine.info (rough translation):
"During the night of 29 to 30 June we entered an
enclosure, barely larger than 2 square meters, in which hundreds of
quail were confined.
In the wild, these docile animals lead solitary lives, in open spaces.
Captivity makes them easy targets for those who want to shoot and watch
sentient beings die. All their lives they have only seen sunlight
filtered through a stifling mesh net.
300 of them have finally experienced the sky and felt the wind in their
feathers. A liberating flight welcomed them to their new life, where no
human being holds the power of death over them.
When there is even one animal imprisoned, no one is
free."
Italian:
""ella notte tra il 29 e il 30 giugno siamo entrati in un recinto dove,
in poco pi� di 2 metri quadrati, erano ammassate centinaia di quaglie.
Questi docili animali, in natura, conducono una vita solitaria e
popolano spazi sconfinati. La prigionia forzata li rende innocui
bersagli per chi vuole sparare e vedere morire esseri senzienti, che per
tutta la vita hanno visto la luce del sole filtrare da soffocanti maglie
di una rete.
300 di loro hanno finalmente conosciuto il cielo e il vento fra le piume.
Un volo liberatorio ha accolto la loro nuova vita, l� dove nessun essere
umano potr� mai esercitare il potere di morte su di loro.
Finch� ci sar� anche un solo animale imprigionato,
nessuno potr� mai dirsi libero."
June 30, 2010 -
MINK FARM CLOSED; DIRECT ACTION GETS RESULTS

reported on
finoallafine.info (rough translation); click
here
for more photos from the investigation:
"According to a statement published in
December 2009
a small, new mink farm near Carbognano (Viterbo province) was hit. The
cages in a long shed where hundreds of mink were locked up were opened
and demolished.
Based on this information, at the end of March 2010 the ALIU (Animal
Liberation Investigation Unit) visited the farm to confirm its almost
certain closure. Here are the photos where you can see the dismantled
shed, the piles of cages and the absence of mink. A message written by
unknown liberators on the night when the farm was hit is still visible
on the walls. Once again, as with the farm in San Cesareo, direct action
gets results, one less executioner. The ALIU will maintain a high level
of alertness just in case any of these exploiters is stupid enough to
revive their shameful activities.
ALIU (Animal Liberation Investigation Unit) "
Italian:
"Secondo quanto riportato in un comunicato pubblicato nel dicembre del
2009 un piccolo nuovo allevamento di visoni nei pressi di Carbognano (provincia
di Viterbo) era stato colpito. Le gabbie di un lungo capanno in cui
erano rinchiusi centinaia di visoni erano state aperte e le reti
circostanti abbattute.
Sulla base di queste informazioni alla fine di marzo 2010 l' ALIU
(Animal Liberation Investigation Unit) si � recata sul posto dove si
trova l'allevamento per constatarne la chiusura praticamente certa.
Riportiamo delle foto dove � possibile osservare la dismissione del
capanno, le pile di gabbie accumulate e l'assenza di visoni. E' ancora
presente ben visibile sulle mura la scritta lasciata da ignoti
liberatori la notte in cui l'allevamento � stato colpito. Anche in
questo caso, come per l'allevamento di San Cesareo, l'azione diretta
ottiene risultati, un aguzzino di meno. In ogni modo l'ALIU manterr�
alto il livello di guardia e aggiorner� in caso a qualcuno di questi
sfruttatori venga insensatamente l'idea di riprendere la propria
vergognosa attivit�.
ALIU (Animal Liberation Investigation Unit)"
June 20, 2010 -
THRUSHES LIBERATED (DELAYED REPORT)
Video published on YouTube of a group called LAV (Liberiamo
Animali Velocemente) [Liberate Animals Quickly] releasing
thrushes from a farm in Renate Brianza (Mi) in December 2009.
May 11, 2010 -
MAY DAY MARKED BY TARGETING EXPLOITERS
reported anonymously on
finoallafine.info (rough translation):
"May 1 - May Day. In Rome we decided to celebrate by
targeting those who work to exploit animals: windows were broken and
tires punctured on several vans of butchers and fishmongers, a pet shop
van and a truck used to transport horses. When possible we claimed the
actions by writing on the vehicles."
Italian: "1 maggio festa dei lavoratori.
A Roma abbiamo deciso di fare la festa a chi chiama lavoro lo
sfruttamento degli animali: vetri rotti e gomme bucate a diversi furgoni
di macellerie e pescherie, a un furgone di un negozio che vende animali
e a un camion per trasporto cavalli. Dove � stato possibile abbiamo
rivendicato con scritte sulla carrozzeria."
April 8, 2010 - Italy
A NEW LIFE FOR
15 CHICKENS
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"A few nights ago we entered a farm in Livorno and
rescued 15 chickens from a horrible fate; they now will have a life.
Dedicated to Leo, Ale, Sergio, Adrian and to all the rebels. Until all
are free. ALF
Italian: "Qualche notte f� siamo
penetrati in un allevamento nel livornese e abbiamo portato via
dall'infame destino 15 galline, adesso avranno una vita. Dedicato a
Leo, Ale, Sergio, Adrian e tutt* i ribell*. Tutt* liber*. ALF"
April 7, 2010 - Italy
MINK FARM
RAIDED
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"On Monday, March 22 we entered a mink farm in Castel Di
Sangro. We freed all the animals by opening the cages and left behind a
message: 'Is it not clear? Close.' For the animals, Commando All
Out War, ALF"
Italian: "Luned� 22 marzo ci siamo
introdotti nell'allevamento di visoni Valle Salice a Castel Di Sangro.
Abbiamo liberato tutti gli animali aprendo le gabbie,
lasciata una scritta esplicita: 'non � chiaro? chiudi.' Per gli
animali, Commando All Out War, ALF"
April 7, 2010 - Italy
MESSAGES
PAINTED AGAINST FUR FARM
According to media reports,
messages criticizing the family that operates the local 'Pisacane' mink
farm appeared on the walls of a church in Savona. The farm is in danger
of being shut down by the municipality due to health and safety
problems. April 5, 2010 -
FOUR LAMBS AND TWO SHEEP RESCUED
reported anonymously on
finoallafine.info (rough translation):
"The Easter massacre is approaching; last night we saved
4 lambs and their mothers, freeing them from a butcher, murdering
torturer of animals, in Scatolin di Cermenate (CO)."
Italian:
"Si avvicina la strage pasquale e noi la scorsa notte abbiamo voluto
salvare 4 agnelli e 2 loro madri liberandoli da un allevamento di un
macellaio noto come un vecchio torturatore assassino di animali,
Scatolin di Cermenate (CO)."
April 4, 2010 -
MAX MARA STORE
HIT
reported anonymously on
finoallafine.info ( translation):
"Mantova:
'murderers' written on all the display windows at Max Mara."
Italian:
"Mantova,
lasciata scritta 'assassini' su tutte le vetrine di Max Mara."
April 3, 2010 -
NETS CUT,
THOUSANDS OF PHEASANTS FREED
reported anonymously on
finoallafine.info (rough translation):
"March 8,
Nets were cut and huts opened, allowing thousands of pheasants and quail
to escape from a farm in Rivarolo Mantovano; 'ALF' signature left
behind."
Italian:
"8 marzo,
Tagliate reti e aperti i capanni di migliaia di fagiani e quaglie
nell'allevamento di Rivarolo Mantovano, tracciata
scritta firmata ALF."
February 22, 2010 -
FIRE DESTROYS
RABBIT SLAUGHTERHOUSE

According to media reports, police in Cremona (northern
Italy) are taking another look at a devastating February 6 fire that
brought down the roof and destroyed equipment and machinery at a rabbit
slaughterhouse. Tons of meat in cold storage can no longer be sold.
Damages are estimated at several hundred thousand Euros. The owners of
the company told a local newspaper that the fire, "destroyed the work of
a lifetime." Investigators suspected a short circuit as the cause of the
fire, until a handwritten letter, signed "Animal Liberation Front,"
arrived at a local newspaper claiming responsibility for the arson.
February 20, 2010 -
BIRDS FREED
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"Civitavecchia (Rome). In January, we visited two
breeding farms. In the first we saved about fifteen roosters and hens,
and 4 hens in the second. Unfortunately, we could not do anything for a
pig found in the first farm and a hunting dog in the second. ALF"
Italian: "Civitavecchia (roma). A
gennaio abbiamo visitato 2 piccoli allevamenti a poche notti di distanza
l'uno dall'altro. Nel primo abbiamo salvato una quindicina tra galli e
galline, nel secondo 4 galline. Purtroppo non abbiamo potuto fare nulla
per un maiale trovato nel primo allevamento e un cane da caccia nel
secondo ALF"
February 10, 2010 -
WHILE HUNTERS
KILL, THEIR CARS ARE VANDALIZED
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"On Saturday, January 30th, we damaged 7 hunters cars in
the hills of Livorno! Our action was for them: murderers, food for
thought. No compromise ALF"
Italian: "Sabato 30 gennaio abbiamo
danneggiato 7 auto di cacciatori sulle colline livornesi! La nostra
azione sia per loro: assassini, motivo di riflessione. Nessun
compromesso ALF"
February 9, 2010 -
SLOGANS
PAINTED ON PET SHOP
La Repubblica newspaper has reported that "insulting"
slogans were painted on the front of a pet shop in Torrino (Rome). The
owner of the shop told the newspaper that "Pezzo di merda" ["Piece
of shit"] and "Animali liberi Alf" ["Free the animals ALF"]
were painted on the shop.
February 4, 2010 -
WINDOWS OF
HUNTER'S CAR SHATTERED
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"At Tivoli, near Rome, while a hunter was busy killing
animals, we were busy at his car; in a few seconds the windows of his
Mercedes were shattered."
Italian: "A Tivoli, in provincia di Roma,
mentre un cacciatore si dedicava a uccidere animali, noi ci siamo
dedicati alla sua macchina: in pochi istanti i vetri della sua mercedes
sono andati in frantumi."
February 1, 2010 -
FUR RETAILER
PAINTED
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"Milan, January 21 Slogans painted in front of the
offices of 'Rinascente'. Enough with fur!"
Italian: "Milano, 21 Gennaio Scritte e
vernice davanti all'ingresso degli uffici 'Rinascente'. Basta
pellicce"!
January 30, 2010 -
DOG RESCUED
FROM BREEDING FARM
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"January 17 St. Antonio is the patron saint of
domestic animals. [January 17 is St. Antonio's Day] We entered
a hellish intensive breeding farm in Lodi. Words can not describe the
horror that we saw. Upon leaving we brought with us a puppy that will
have a name, a life of freedom, and perhaps will forget suffering at the
hands of unscrupulous men. What for farmers is just money, for us is
life. Free the animals"
Italian: "17 gennaio S. Antonio
protettore degli animali da reddito. Siamo entrati all'inferno in un
allevamento intensivo nel lodigiano. A parole non si pu� descrivere
l'orrore che abbiamo visto. Lasciando decidere al caso, abbiamo portato
con noi un cucciolo che avr� un nome, una vita libera e forse
dimenticher� la sofferenza che uomini senza scrupoli gli hanno inflitto.
Quello che per gli allevatori sono solo soldi, per noi sono una vita.
Animali liberi"
January 23, 2010 -
THREE GOATS
RESCUED
reported on
finoallafine.info (translation):
"With the aim of saving 3 lives, on the night of January
5, we entered a death camp in Cermenate (CO) and we removed 3 baby
goats. It was agonizing to separate children from their mothers, but it
would be even worse to let them reach a horrible end. Now they will live
free and happy thanks to our act of love."
Italian:
"Con un'azione mirata a salvare 3 vite, la notte del 5 gennaio ci siamo
introdotti in un lager a Cermenate (CO) e abbiamo sottratto 3 cuccioli
di capra per donare loro la libert�. Straziante separare i figli dalle
madri, ma ancor peggio lasciarli a fare una brutta fine. Ora vivranno
liberi e sereni grazie al nostro atto d'amore."
January 20, 2010 -
SMOKE BOMBS
TOSSED INSIDE MAX MARA SHOP
received anonymously:
"on the night of sunday max mara in napoli was visited
by members of the a.l.f. windows smashed and smoke bombs inside the shop
doing huge damage to the material inside the shop. we left a letter
saying the motive of the attack and if they dont stop with the sales of
animals next time will be worse. in the same night another shop was
attacked in the same way and 2 cash machines got fire.... all this banks
sponsor death on animals. we will not stop until we all are free WE ARE
ALL ANIMALS KOMANDO NERO NAPOLI"
January 10, 2010 -
MEAT, DAIRY
TRUCKS VANDALIZED
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"Broken glass, tires punctured and messages written on
the body of a truck used for transporting meat and a van used to
transport milk and cheese in Rome.
Vegan Hooligans"
Italian:
"Vetri rotti, gomme bucate e scritte sulla carrozzeria di un camion per
il trasporto carni e di un furgone per il trasporto di latte e formaggi
a Roma.
Teppismo vegano"
January 9, 2010 -
ROADHOUSE GRILL
DAMAGED BY FIRE
reported anonymously on
finoallafine.info (translation):
"Fire to Cremonini Group! With this motto the first day
of the year we set fire to the electric cabin and the kitchen of the
Roadhouse Grill restaurant in Reggio Emilia. This is dedicated to Nicu,
Robbi, Andrea and the Brigata Garibaldi Antifascista.
8 litres of gasoline and 5 camping gas canisters were used. Up the
revolt! ELF"
*Cremoni Group is the biggest meat producer in Italy
and maybe in Europe. Roadhouse Grill is their steakhouse chain. Nicu,
Robbi and Andrea are antifascists arrested during a demo against a nazi
meeting in Bologna last month.
Italian:
"Fuoco al gruppo Cremonini! Con questo motto l' 1-1 abbiamo dato alle
fiamme la cabina elettrica e i locali cucina del Roadhouse Grill di
Reggio Emilia. Dedicato a Nicu, Robbi, Andrea e alla Brigata Garibaldi
Antifascista. 8 lt benzina e 5 bombole gas innescate nel retro. Alza la
rivolta, ELF Fronte liberazione della terra."
January 6, 2010 -
HUNTING CENTER
TRASHED
reported anonymously on
finoallafine.info (rough translation):
"Taking advantage of the fireworks we celebrated New
Year's with an attack on the quail hunting center in Veducchio (MI),
already devastated last summer. The property is now protected by burglar
alarms, cameras and grills on the glass. We broke the windows and lamps
outside, we launched onto the grills 2 bottles filled with red paint
that splattered throughout the room. With best wishes for a horrible
year to all hunter murderers."
Italian: "Approfittando dei botti di
Capodanno abbiamo festeggiato il nuovo anno con un attacco al
quagliodromo di Veducchio (MI), gi� devastato la scorsa estate. La
struttura ora � protetta da antifurto, telecamera e griglie sulla
vetrata. Abbiamo rotto i vetri e le lampade esterne, abbiamo lanciato
sulle griglie 2 bottiglie colme di vernice rossa che ha imbrattato tutta
la sala. Con tanti auguri per un orrendo anno a tutti i cacciatori
assassini."
December 31, 2009 -
20 HENS RESCUED
(DELAYED REPORT)

reported by activists in Italy:
"September 2009- Parma In a moonless night activists
rescued 20 hens from a battery farm. The action has been claimed by
the ALF and dedicated to eco-prisoners Sergio Maria Stefani and
Alessandro Settepani."
Italian communique: "Una notte di settembre
con assenza di luna siamo penetrati in un allevamento in provincia di
Parma e abbiamo portato via con noi 20 galline. Avremmo voluto fare
danni materiali ma purtroppo non ci � stato possibile, sar� per la
prossima volta. Questa azione � dedicata a Sergio e Alessandro che
speriamo siano gi� liberi quando arriver� questo messaggio. Grazie di
cuore a tutti i compagni che lottano e rischiano la propria libert� per
la libert� degli animali umani e non.
Elie Wiesel: prendi posizione, la neutralit� favorisce
sempre l'oppressore, non la vittima. Il silenzio incoraggia sempre il
torturatore, non il torturato."
|